Category: open-source

IOSN: FOSS Guide to Localization (PDF, 10.8MB)

Μετά το Free/Open Source Software Localization Primer, το International Open Source Network (IOSN) εκδίδει το FOSS Guide to Localization. Ο οδηγός αναλύει την διαδικασία τοπικοποίησης λογισμικού αρχίζοντας από τα απολύτως βασικά όπως locale, κωδικοποιήσεις χαρακτήρων, γραμματοσειρές και δημιουργία γραμματοσειρών, μέχρι περίπλοκες έννοιες όπως Μεθόδους Εισαγωγής (Input Methods) και μεταφράσεις με το σύστημα gettext. Σελίδα Διάθεσης: …

Continue reading

Permanent link to this article: https://blog.simos.info/iosn-foss-guide-to-localization-pdf-108mb/

Ελληνική Μετάφραση του WordPress

Ύστερα από την εγγραφή για το WordPress και του ζητήματος του εξελληνισμού του προγράμματος, έχει γίνει εγκατάσταση του λογισμικού Pootle (Μετάφραση ελεύθερου λογισμικού μέσω Διαδικτύου) για τις ανάγκες τις ελληνικής κοινότητας. Δεν γνωρίζω πως θα δουν οι τελικοί χρήστες το θέμα του εξελληνισμού λογισμικού μέσω Διαδικτύου, οπότε αυτή είναι μια δοκιμαστική δημόσια ανακοίνωση. Κάθε σχόλιο …

Continue reading

Permanent link to this article: https://blog.simos.info/%ce%b5%ce%bb%ce%bb%ce%b7%ce%bd%ce%b9%ce%ba%ce%ae-%ce%bc%ce%b5%cf%84%ce%ac%cf%86%cf%81%ce%b1%cf%83%ce%b7-%cf%84%ce%bf%cf%85-wordpress/

wordpress, πολύ ωραίο

Ξεκίνησα ένα πραγματικό ιστολόγιο, με wordpress! Πρέπει να πω ότι το λογισμικό είναι πολύ ποιοτικό και εύκολο στην χρήση. Δύο ερωτήματα έχουν προκύψει: 1) Υπάρχει μετάφραση του WordPress; Νομίζω ότι ο Δημήτρης Γ. έχει στο ιστολόγιό του ελληνικά. Δεν έχω βρει τα σχετικά αρχεία κάπου δημόσια (google). 2) Υπάρχει τρόπος να κάνω εισαγωγή (import) τις …

Continue reading

Permanent link to this article: https://blog.simos.info/wordpress-%cf%80%ce%bf%ce%bb%cf%8d-%cf%89%cf%81%ce%b1%ce%af%ce%bf/