Τζι Μέιλ

Μετάφραση του GMail στα ελληνικά

Permanent link to this article: https://blog.simos.info/%cf%84%ce%b6%ce%b9-%ce%bc%ce%ad%ce%b9%ce%bb/

5 comments

Skip to comment form

    • anonymous on April 23, 2005 at 07:50

    Apodeiknyetai gia mia akoma fora oti to Google 3erei na xrhsimopoiei tous mhxanismous tou Open Source. Einai gnwsto posoi douleuoun auth th stigmh stis metafraseis tou Google;

    Oneiros

  1. Είναι τουλάχιστον 3 άτομα. Δεν είναι εύκολα γνωστός ο συνολικός αριθμός, μιας και αν θέλει κάποιος, μπορεί να δουλεύει εντελώς ανώνυμα. Το Google δεν ανακοινώνει τα ονόματα των μεταφραστών.

    • anonymous on April 25, 2005 at 09:34

    Ok, ekana ki egw aithsh. Douleuoun me .po h apla arxeia keimenou;

    Oneiros

  2. Είναι “Web-based translation”. Κοίταξε την σελίδα http://services.google.com/tcbin/tc.py
    για τα διαθέσιμα πακέτα μεταφράσεων.

    Για επικοινωνία με τους άλλους μεταφραστές, κοίταξε στο
    http://groups.google.com/groups?group=google.public.translators

Comments have been disabled.