Nov 25 2004

Μετατροπή μεταξύ Greeklish και Ελληνικά

Το Ινστιτούτο Επεξεργασίας Λόγου έφτιαξε λογισμικό που μετατρέπει μεταξύ greeklish και ελληνικά (προς τις δύο κατευθύνσεις). Μια δοκιμαστική έκδοση είναι διαθέσιμη εδώ.

Permanent link to this article: https://blog.simos.info/%ce%bc%ce%b5%cf%84%ce%b1%cf%84%cf%81%ce%bf%cf%80%ce%ae-%ce%bc%ce%b5%cf%84%ce%b1%ce%be%cf%8d-greeklish-%ce%ba%ce%b1%ce%b9-%ce%b5%ce%bb%ce%bb%ce%b7%ce%bd%ce%b9%ce%ba%ce%ac/

3 comments

    • anonymous on November 27, 2004 at 19:22

    Hint: Το aspell και διορθωνει αλλα και μετατρεπει greeklish σε ελληνικα εδω και καιρο. Απλα σε ρωταει αν το la8os να το κανει λαθως η λαθος κλπ. Μπορει καποιος με σχετικα απλο τροπο να το βαλει να επιλεγει παντα την πρωτη επιλογη και να εχει ενα απλοικο open source υποκαταστατο out of the box για μετατροπη greeklish σε ελληνικα.

    evris

    • anonymous on November 27, 2004 at 19:25

    Και επειδη τεινω να γραφω τα μισα απο οσα σκεφτομαι, εννοειται πως σε ρωταει αν οντως υπαρχουν επιλογες. Οποτε το (la8os, λαθος, λαθως) ειναι λαθος παραδειγμα. Δινω ενα καλυτερο: (kalos,καλώς, καλός, κάλος) κλπ. Ο steve στο ispell.math.upatras.gr ειναι ο ανθρωπος σας αν ενδιαφερεστε. Ψηστε τον να κανει κατι…

    • simos74 on December 3, 2004 at 06:35

    Διαβάζοντας τα σχόλια στο http://www.insomnia.gr/comments.php?catid=1&id=602
    φαίνεται ότι μια έκδοση ελεύθερου λογισμικού είναι όντως χρήσιμη…

    Ελπίζω να διαβάσει αυτά τα σχόλια κάποιος που έχει χρόνο και ενδιαφέρεται!

Comments have been disabled.

%d bloggers like this: