Διάθεση των αρχείων ευχαριστιών (credits) για μερικά έργα εξελληνισμού

Ίσως παρατηρήσατε τη διάθεση φύλλων κατά τη διάρκεια του 2ρου συνεδρίου για το ΕΛ/ΛΑΚ με περιεχόμενο ευχαριστίες για ελληνικά έργα ελεύθερου λογισμικού.

Μιας και έγινε ο κόπος να γραφτούν τα κείμενα αυτά, έκρινα σκόπιμο να δημοσιευτούν σε ηλεκτρονική μορφή.

Σε κανονικές συνθήκες, για λόγους μετριοφροσύνης, δεν θα ανέφερα το ποσοστό συμμετοχής μου στη συγγραφή των κειμένων. Έχω την εντύπωση ότι στην περίπτωση αυτή χρειάζετε να γίνει λόγος, μιας και αν κάποιος (<<%1) πιστεύει ότι δεν έχει καταγραφεί η προσφορά του σωστά, μπορεί να μην συμπεριφερθεί πολιτισμένα. Τα κείμενα αυτά είναι "work in progress", οπότε πρέπει να στείλετε διορθώσεις, αν υπάρχουν. Σε περίπτωση που θέλετε να κάνετε δημοσίευση με χρήση του περιεχομένου τους, παρακαλώ επικοινωνείστε πρώτα μαζί μου στο "simos74 στο gmx τελεία net". Translation Project
Κείμενο ευχαριστιών για τον εξελληνισμό στο Translation Project
Σχόλια
Το πιο εύκολο από τα 5 κείμενα. Οι συνεισφορές είναι λίγες και κατέγραψα και άτομα που ήταν αρκετά περιφερειακά στον εξελληνισμό. Για παράδειγμα, το Translation Project χρησιμοποιεί τώρα μεταφράσεις από πηγές όπως GNOME, οπότε πρόσθεσα (με ευκολία) άτομα που είχαν στείλει σχόλια μέσω της λίστας i18ngr.

Ispell/Aspell
Κείμενο ευχαριστιών για τη δημιουργία ελληνικού ελεύθερου ορθογράφου
Σχόλια
Σχετικά εύκολο κείμενο μιας και ο Εύρης et al έκαναν πολύ καλή δουλειά στην καταγραφή των ευχαριστιών από την πλευρά τους. Επεξεργάστηκα τις πληροφορίες τους για την καλύτερη παρουσίαση σε δύο σελίδες.

Mozilla
Καταγραφή ευχαριστιών εξελληνισμού Mozilla
Σχόλια
Εδώ έπρεπε να φωνάξω “Ο ΚΏΣΤΑΣ ΈΚΑΝΕ ΤΟ ΜΕΓΑΛΎΤΕΡΟ ΜΈΡΟΣ ΤΗΣ ΔΟΥΛΕΙΆΣ!!!”, για όλες της νέες εκδόσεις των Mozilla, Mozilla Phoenix/Firebird/Firefox, Mozilla Thunderbird και ίσως να ξέχασα κάτι.
Το υλικό ήρθε από το Wiki του Εξελληνισμού που φιλοξενείται αυτή τη στιμή στο δικτυακό τόπο ELLAK.GR. Υπάρχει και η μετάφραση της τεκμηρίωσης που υπάρχει αναλυτική αναφορά στο ποιος μετέφρασε τι. Όμορφη σελίδα.

Εξελληνισμός GNOME
Καταγραφή ευχαριστιών εξελληνισμού για το GNOME
Σχόλια
Όλη η ομάδα έβαλε το χέρι της και γενικά περιλαμβάνουμε τα περισσότερα άτομα. Λόγω έλλειψεις χώρου, δεν αναφέραμε ακόμα τα άτομα που βοήθησαν από τη λίστα i18ngr όλα αυτά τα χρόνια. Ο εξελληνισμός του GNOME έχει ζωή περισσότερο από πέντε χρόνια!
Δυστυχώς δε γνωρίζω αντίστοιχες πληροφορίες για το KDE (παρόμοια ιστορία!).

OpenOffice.org
Καταγραφή εξελληνισμού OpenOffice.org
Σχόλια
Γενικά απλό. Η Sun έκανε σχεδόν όλη (–>%100) την μετάφραση των μηνυμάτων γραφικού περιβάλλοντος και τεκμηρίωσης, η Interzone είναι η μόνη εταιρία που γνωρίζω που έχει συνεισφέρει στη βελτίωση του εξελληνισμού και ο Δημήτρης Κορμπέτης διαθέτει ελληνικά build (ή είναι “υπεύθυνος” για τη δουλειά αυτή) στο ellak.gr.
Η προσωπική μου ασχολία στο OpenOffice.org είναι μικρή και ζήτησα από τρίτα άτομα να προσθέσουν στο κείμενο. Για διάφορους λόγους, το κείμενο δεν ολοκληρώθηκε και αν δεν κάνω λάθος, διατέθηκε ημιτελές (δεν πήγα στο δεύτερο συνέδριο ΕΛ/ΛΑΚ λόγω απουσίας στο εξωτερικό, όπου διατέθηκαν εκτυπωμένες εκδόσεις των κειμένων αυτών). Για παράδειγμα δεν υπάρχει εκτενέστερη αναφορά στο el.openoffice.org.
Ελπίζω τώρα να υπάρξουν σχόλια & προσθήκες.

Τώρα δεν υπάρχει πια όριο δύο σελίδων (που υπήρχε παλαιότερα).

Αν έχετε σχόλια, στείλτε τα είτε σε μορφή κειμένου, είτε σε μορφή .sxw (.DOC τέλος) και θα προστεθούν αυτούσια στο τέλος σε νέα σελίδα.

Να, έχασα 10 λεπτά από τον αγώνα Γαλλία – Ουκρανία.

Permanent link to this article: https://blog.simos.info/%ce%b4%ce%b9%ce%ac%ce%b8%ce%b5%cf%83%ce%b7-%cf%84%cf%89%ce%bd-%ce%b1%cf%81%cf%87%ce%b5%ce%af%cf%89%ce%bd-%ce%b5%cf%85%cf%87%ce%b1%cf%81%ce%b9%cf%83%cf%84%ce%b9%cf%8e%ce%bd-credits-%ce%b3%ce%b9%ce%b1-%/

%d bloggers like this: